web log analysis

Some items on this site may not be suitable for all readers. Individual discretion is advised.

Matchbox

Jan 12th, 2010 | By | Category: Poetry | 5135 views

The poem is translated from Persian to English by Abol Froushan

Had this rain stopped
and the blood in the street not been washed off
the bus they painted green would have brightened our eyes
and no one would have been so simple as to become a vagabond like me

Like me who dismounted from Iran
everyone’s over here making announcements over there
by the BBC
and waiting
for the radio switched on in the bus to mount us

Like matchsticks
thrown higgledy piggledy in the box
some standing and some grown used to their seats
waiting on a Noah’s steer that won’t reach land
All carry a bomb on their head
but waiting for the next match to catch fire
like matches from Tabriz
or Isfahan (that is not half the world)
to call a halt to a driver who is not behind the wheel

London’s rain gives no respite
The bus is a box of matches sliding on a slippery street.

Translator: Abol Froushan

Help Support T21 with your Dollar Donation Today

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • StumbleUpon
  • Yahoo! Bookmarks

©2009 Ali Abdolrezaei All Rights Reserved

2 comments
Leave a comment »

  1. I am certain that this poem is a sheer marvel at technical level of the language.Thanks for publishing Matchbox.

  2. love the poem. i can see the images.

Leave Comment

You must be logged in to post a comment.